Autumn Ventures: Unveiling Secrets at Keukenhof Gardens
Update: 2025-11-14
Description
Fluent Fiction - Dutch: Autumn Ventures: Unveiling Secrets at Keukenhof Gardens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-14-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De koude herfstwind speelde met de bladeren in de tuin van het Utrechtse internaat.
En: The cold autumn wind played with the leaves in the garden of the Utrechtse boarding school.
Nl: De voorbereidingen voor het Sinterklaasfeest waren al begonnen.
En: Preparations for the Sinterklaasfeest had already begun.
Nl: De spanning voor de jaarlijkse excursie hing in de lucht: een bezoek aan de Keukenhof Tuinen, nu omgetoverd tot een herfstige pracht van kleuren.
En: The anticipation for the annual excursion was palpable: a visit to the Keukenhof Gardens, now transformed into a fall spectacle of colors.
Nl: Lars keek om zich heen in de eetzaal, waar zijn klasgenoten luidruchtig spraken over de excursie.
En: Lars looked around the dining hall, where his classmates loudly spoke about the excursion.
Nl: Lars hield van de natuur en avontuur, maar voelde zich vaak onzichtbaar tussen zijn klasgenoten.
En: Lars loved nature and adventure, but often felt invisible among his classmates.
Nl: Femke, zelfverzekerd en altijd in het middelpunt van de aandacht, bedacht al plannen voor de groep.
En: Femke, confident and always the center of attention, was already making plans for the group.
Nl: Hoewel Lars bewondering had voor haar organisatietalent, voelde hij zich in haar schaduw.
En: Although Lars admired her organizational talent, he felt overshadowed by her.
Nl: Die avond, onder het zachte licht van een tafellamp, praatte Lars met Daan in de gemeenschappelijke ruimte.
En: That evening, under the soft light of a table lamp, Lars talked with Daan in the common room.
Nl: Daan was stil en hield van fotografie.
En: Daan was quiet and loved photography.
Nl: Hij wachtt altijd zijn momenten af om perfecte shots vast te leggen.
En: He always waited for the perfect moments to capture shots.
Nl: Lars had een idee.
En: Lars had an idea.
Nl: “Wat als we een geheime speurtocht maken in de tuinen?” stelde Lars voor.
En: “What if we create a secret scavenger hunt in the gardens?” Lars proposed.
Nl: Daan glimlachte stilletjes en knikte instemmend.
En: Daan smiled softly and nodded in agreement.
Nl: "We kunnen verborgen plekjes laten zien," zei Daan, zijn camera vasthoudend.
En: "We can show hidden spots," said Daan, holding his camera.
Nl: De volgende dagen werkten Lars en Daan in het geheim aan hun plan.
En: In the following days, Lars and Daan worked secretly on their plan.
Nl: Ze verzamelden aanwijzingen, maakten foto’s van verborgen hoekjes en schreven kleine gedichten over de plekjes die ze wilden laten zien.
En: They gathered clues, took photos of hidden nooks, and wrote little poems about the places they wanted to showcase.
Nl: Ze keken ernaar uit om iets speciaals te bieden buiten Femke's plannen om.
En: They looked forward to offering something special outside of Femke's plans.
Nl: Toen de dag van de excursie eindelijk aanbrak, reed de bus door het schilderachtige landschap richting Keukenhof.
En: When the day of the excursion finally arrived, the bus drove through the picturesque landscape towards Keukenhof.
Nl: De tuin, meestal beroemd om zijn lente-schoonheid, verspreidde nu een warme gloed van herfsttinten.
En: The garden, usually famous for its spring beauty, now spread a warm glow of autumn hues.
Nl: Terwijl de groep zich verzamelde, vond Femke op de grond een envelop.
En: As the group gathered, Femke found an envelope on the ground.
Nl: Nieuwsgierig opende ze het en las een aanwijzing.
En: Curious, she opened it and read a clue.
Nl: De studenten verzamelden zich om haar heen, nieuwsgierig.
En: The students clustered around her, intrigued.
Nl: De speurtocht was begonnen.
En: The scavenger hunt had begun.
Nl: In kleine groepjes volgden ze de aanwijzingen die hen langs verborgen paadjes, oude bomen en kleine vijvers brachten.
En: In small groups, they followed the clues that led them along hidden paths, ancient trees, and small ponds.
Nl: Lars en Daan hielden hun adem in van opwinding.
En: Lars and Daan held their breath in excitement.
Nl: Hun inspanningen hadden succes.
En: Their efforts were successful.
Nl: De studenten waren gefascineerd.
En: The students were fascinated.
Nl: Ze vonden schoonheid in de tuinen die ze nooit eerder hadden gezien.
En: They found beauty in the gardens they had never seen before.
Nl: Uiteindelijk bevond de groep zich weer bij elkaar, stralend van het avontuur.
En: Eventually, the group found themselves reunited, beaming from the adventure.
Nl: Femke stapte op Lars af en zei: “Je hebt iets prachtigs bedacht.
En: Femke approached Lars and said, “You thought of something wonderful.
Nl: Dank je.” Lars voelde zijn zelfvertrouwen groeien.
En: Thank you.” Lars felt his confidence grow.
Nl: Hij had niet alleen de aandacht van zijn klasgenoten gewonnen, maar ook nieuwe vrienden gemaakt.
En: He had not only gained the attention of his classmates but also made new friends.
Nl: Bij terugkomst op het internaat was de sfeer anders.
En: Upon returning to the interna, the atmosphere was different.
Nl: De studenten praatten enthousiast over de speurtocht, en Lars kreeg nu de aandacht die hij zocht.
En: The students talked enthusiastically about the scavenger hunt, and Lars now received the attention he had sought.
Nl: Femke en Lars bedachten samen al plannen voor kerstactiviteiten.
En: Femke and Lars, together, were already devising plans for Christmas activities.
Nl: Met een glimlach realiseerde Lars zich dat zijn ideeën ertoe deden en dat vriendschap kon groeien door gedeelde ervaringen.
En: With a smile, Lars realized that his ideas mattered and that friendship could grow through shared experiences.
Nl: Het begin van een nieuw, sterker saamhorigheidsgevoel had zich ontwikkeld, net op tijd voor het feestelijke Sinterklaasfeest.
En: The beginning of a new, stronger sense of camaraderie had developed, just in time for the festive Sinterklaasfeest.
Nl: Lars, Femke en Daan hadden samen iets bijzonders meegemaakt, en niemand van hen zou deze onvergetelijke herfstexcursie ooit vergeten.
En: Lars, Femke, and Daan had experienced something special together, and none of them would ever forget this unforgettable autumn excursion.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-14-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De koude herfstwind speelde met de bladeren in de tuin van het Utrechtse internaat.
En: The cold autumn wind played with the leaves in the garden of the Utrechtse boarding school.
Nl: De voorbereidingen voor het Sinterklaasfeest waren al begonnen.
En: Preparations for the Sinterklaasfeest had already begun.
Nl: De spanning voor de jaarlijkse excursie hing in de lucht: een bezoek aan de Keukenhof Tuinen, nu omgetoverd tot een herfstige pracht van kleuren.
En: The anticipation for the annual excursion was palpable: a visit to the Keukenhof Gardens, now transformed into a fall spectacle of colors.
Nl: Lars keek om zich heen in de eetzaal, waar zijn klasgenoten luidruchtig spraken over de excursie.
En: Lars looked around the dining hall, where his classmates loudly spoke about the excursion.
Nl: Lars hield van de natuur en avontuur, maar voelde zich vaak onzichtbaar tussen zijn klasgenoten.
En: Lars loved nature and adventure, but often felt invisible among his classmates.
Nl: Femke, zelfverzekerd en altijd in het middelpunt van de aandacht, bedacht al plannen voor de groep.
En: Femke, confident and always the center of attention, was already making plans for the group.
Nl: Hoewel Lars bewondering had voor haar organisatietalent, voelde hij zich in haar schaduw.
En: Although Lars admired her organizational talent, he felt overshadowed by her.
Nl: Die avond, onder het zachte licht van een tafellamp, praatte Lars met Daan in de gemeenschappelijke ruimte.
En: That evening, under the soft light of a table lamp, Lars talked with Daan in the common room.
Nl: Daan was stil en hield van fotografie.
En: Daan was quiet and loved photography.
Nl: Hij wachtt altijd zijn momenten af om perfecte shots vast te leggen.
En: He always waited for the perfect moments to capture shots.
Nl: Lars had een idee.
En: Lars had an idea.
Nl: “Wat als we een geheime speurtocht maken in de tuinen?” stelde Lars voor.
En: “What if we create a secret scavenger hunt in the gardens?” Lars proposed.
Nl: Daan glimlachte stilletjes en knikte instemmend.
En: Daan smiled softly and nodded in agreement.
Nl: "We kunnen verborgen plekjes laten zien," zei Daan, zijn camera vasthoudend.
En: "We can show hidden spots," said Daan, holding his camera.
Nl: De volgende dagen werkten Lars en Daan in het geheim aan hun plan.
En: In the following days, Lars and Daan worked secretly on their plan.
Nl: Ze verzamelden aanwijzingen, maakten foto’s van verborgen hoekjes en schreven kleine gedichten over de plekjes die ze wilden laten zien.
En: They gathered clues, took photos of hidden nooks, and wrote little poems about the places they wanted to showcase.
Nl: Ze keken ernaar uit om iets speciaals te bieden buiten Femke's plannen om.
En: They looked forward to offering something special outside of Femke's plans.
Nl: Toen de dag van de excursie eindelijk aanbrak, reed de bus door het schilderachtige landschap richting Keukenhof.
En: When the day of the excursion finally arrived, the bus drove through the picturesque landscape towards Keukenhof.
Nl: De tuin, meestal beroemd om zijn lente-schoonheid, verspreidde nu een warme gloed van herfsttinten.
En: The garden, usually famous for its spring beauty, now spread a warm glow of autumn hues.
Nl: Terwijl de groep zich verzamelde, vond Femke op de grond een envelop.
En: As the group gathered, Femke found an envelope on the ground.
Nl: Nieuwsgierig opende ze het en las een aanwijzing.
En: Curious, she opened it and read a clue.
Nl: De studenten verzamelden zich om haar heen, nieuwsgierig.
En: The students clustered around her, intrigued.
Nl: De speurtocht was begonnen.
En: The scavenger hunt had begun.
Nl: In kleine groepjes volgden ze de aanwijzingen die hen langs verborgen paadjes, oude bomen en kleine vijvers brachten.
En: In small groups, they followed the clues that led them along hidden paths, ancient trees, and small ponds.
Nl: Lars en Daan hielden hun adem in van opwinding.
En: Lars and Daan held their breath in excitement.
Nl: Hun inspanningen hadden succes.
En: Their efforts were successful.
Nl: De studenten waren gefascineerd.
En: The students were fascinated.
Nl: Ze vonden schoonheid in de tuinen die ze nooit eerder hadden gezien.
En: They found beauty in the gardens they had never seen before.
Nl: Uiteindelijk bevond de groep zich weer bij elkaar, stralend van het avontuur.
En: Eventually, the group found themselves reunited, beaming from the adventure.
Nl: Femke stapte op Lars af en zei: “Je hebt iets prachtigs bedacht.
En: Femke approached Lars and said, “You thought of something wonderful.
Nl: Dank je.” Lars voelde zijn zelfvertrouwen groeien.
En: Thank you.” Lars felt his confidence grow.
Nl: Hij had niet alleen de aandacht van zijn klasgenoten gewonnen, maar ook nieuwe vrienden gemaakt.
En: He had not only gained the attention of his classmates but also made new friends.
Nl: Bij terugkomst op het internaat was de sfeer anders.
En: Upon returning to the interna, the atmosphere was different.
Nl: De studenten praatten enthousiast over de speurtocht, en Lars kreeg nu de aandacht die hij zocht.
En: The students talked enthusiastically about the scavenger hunt, and Lars now received the attention he had sought.
Nl: Femke en Lars bedachten samen al plannen voor kerstactiviteiten.
En: Femke and Lars, together, were already devising plans for Christmas activities.
Nl: Met een glimlach realiseerde Lars zich dat zijn ideeën ertoe deden en dat vriendschap kon groeien door gedeelde ervaringen.
En: With a smile, Lars realized that his ideas mattered and that friendship could grow through shared experiences.
Nl: Het begin van een nieuw, sterker saamhorigheidsgevoel had zich ontwikkeld, net op tijd voor het feestelijke Sinterklaasfeest.
En: The beginning of a new, stronger sense of camaraderie had developed, just in time for the festive Sinterklaasfeest.
Nl: Lars, Femke en Daan hadden samen iets bijzonders meegemaakt, en niemand van hen zou deze onvergetelijke herfstexcursie ooit vergeten.
En: Lars, Femke, and Daan had experienced something special together, and none of them would ever forget this unforgettable autumn excursion.
Vocabulary Words:
- palpable: voelbaar
- anticipation: spanning
- excursion: excursie
- invisible: onzichtbaar
- confident: zelfverzekerd
- overshadowed: in de schaduw
- capture: vastleggen
- scavenger hunt: speurtocht
- unveiling: onthullen
- nooks: hoekjes
- poem: gedicht
- showcase: laten zien
- intrigued: nieuwsgierig
- fascinated: gefascineerd
- reunited: bij elkaar
- camaraderie: saamhorigheidsgevoel
- narrative: verhaal
- portray: weergeven
- bloom: bloeien
- glow: gloed
- spectacle: spektakel
- adventure: avontuur
- joyous: vreugdevol
- unforgettable: onvergetelijke
- captivating: boeiend
- illuminate: verlichten
- silhouettes: silhouetten
- character: karakter
- endeavor: poging
- intuition: intuïtie
Comments
In Channel




