Courage and Confrontation: Bram's Stand for Integrity
Update: 2025-10-30
Description
Fluent Fiction - Dutch: Courage and Confrontation: Bram's Stand for Integrity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-30-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een koele herfstmorgen.
En: It was a cool autumn morning.
Nl: De bladeren vielen sierlijk langs de grote ramen van het kantoor.
En: The leaves were falling gracefully past the large office windows.
Nl: Binnen was het gezellig druk.
En: Inside, it was cozily busy.
Nl: Overal hingen er Halloween-versieringen: skeletten, spinnenwebben en een pompoen op elke tafel.
En: Halloween decorations were everywhere: skeletons, spider webs, and a pumpkin on every table.
Nl: Maar voor Bram voelde deze dag allesbehalve feestelijk.
En: But for Bram, this day felt anything but festive.
Nl: Bram werkte al een paar jaar bij dit grote bedrijf.
En: Bram had been working at this large company for a few years.
Nl: Hij was ambitieus en wilde graag hogerop komen.
En: He was ambitious and wanted to climb higher.
Nl: Maar de afgelopen weken had hij iets ontdekt wat hem dwarszat.
En: But in recent weeks, he had discovered something that was bothering him.
Nl: Er waren praktijken gaande binnen de organisatie die volgens hem niet door de beugel konden.
En: There were practices going on within the organization that, in his opinion, were not acceptable.
Nl: Hij hoorde fluisteringen van valse rapporten en oneerlijke deals.
En: He heard whispers of false reports and unfair deals.
Nl: Bram wist dat hij iets moest doen, maar wist ook dat het riskant was voor zijn carrière.
En: Bram knew he had to do something, but he also knew it was risky for his career.
Nl: Hij besloot zijn baas, Sanne, te confronteren.
En: He decided to confront his boss, Sanne.
Nl: Sanne, een vrouw met een sterk karakter en scherpe ogen, was de manager van zijn afdeling.
En: Sanne, a woman with a strong character and sharp eyes, was the manager of his department.
Nl: Bram had respect voor haar, maar wist dat ze niet altijd openstond voor kritiek.
En: Bram respected her, but knew she was not always open to criticism.
Nl: Toch moest hij het proberen.
En: Still, he had to try.
Nl: Die middag was de lucht grijs en vochtig.
En: That afternoon, the sky was gray and damp.
Nl: Plaatsen waar normaal het zonlicht door de ramen danste, leken nu slechts flauwe schaduwen te huisvesten.
En: Places where sunlight would normally dance through the windows now seemed to house only faint shadows.
Nl: Met een bonzend hart stapte Bram Sanne’s kantoor binnen.
En: With a pounding heart, Bram stepped into Sanne's office.
Nl: Sanne zat achter haar bureau, haar gezicht niet leesbaar.
En: Sanne sat behind her desk, her face unreadable.
Nl: Naast haar stond Joris, een senior executive van het bedrijf.
En: Next to her stood Joris, a senior executive of the company.
Nl: Joris was streng maar rechtvaardig, en Bram wist dat deze ontmoeting meer dan alleen toevallig was.
En: Joris was strict but fair, and Bram knew that this meeting was more than just coincidental.
Nl: Bram ademde diep in en begon te praten.
En: Bram took a deep breath and began to speak.
Nl: "Sorry dat ik stoor," zei hij, "Maar ik moet iets belangrijks delen."
En: "Sorry to interrupt," he said, "but I have something important to share."
Nl: Hij liet de documenten zien die hij had verzameld.
En: He showed the documents he had gathered.
Nl: Het was stil in het kantoor.
En: It was silent in the office.
Nl: Sanne's ogen vernauwden, maar ze zei niets.
En: Sanne's eyes narrowed, but she said nothing.
Nl: Joris keek aandachtig naar de papieren.
En: Joris looked attentively at the papers.
Nl: "Ik wil hier eerlijk over zijn," ging Bram verder.
En: "I want to be honest about this," Bram continued.
Nl: "Deze praktijken zijn niet juist, en ik geloof dat we dit moeten veranderen."
En: "These practices are not right, and I believe we need to change this."
Nl: Zijn benen trilden een beetje, maar hij hield zijn stem stevig.
En: His legs trembled a bit, but he kept his voice steady.
Nl: Joris keek op.
En: Joris looked up.
Nl: Zijn blik was intens maar niet onvriendelijk.
En: His gaze was intense but not unfriendly.
Nl: "Je hebt moed, Bram," zei hij uiteindelijk.
En: "You have courage, Bram," he finally said.
Nl: "We zullen een onderzoek starten.
En: "We will start an investigation.
Nl: Jij blijft anoniem en je stilte wordt gewaarborgd."
En: You will remain anonymous and your silence will be ensured."
Nl: Sanne keek nu ook anders.
En: Sanne now looked different too.
Nl: Er was een glimp van ongerustheid in haar ogen.
En: There was a glimpse of unease in her eyes.
Nl: "Goed," gaf ze schoorvoetend toe.
En: "Alright," she agreed reluctantly.
Nl: "We zullen deze zaken aanpakken.
En: "We will address these matters.
Nl: Mijn afdeling moet transparant en eerlijk zijn."
En: My department must be transparent and honest."
Nl: Bram voelde een golf van opluchting.
En: Bram felt a wave of relief.
Nl: Hij had zijn stem laten horen, en gehoor gevonden.
En: He had made his voice heard, and it had been received.
Nl: Terwijl hij het kantoor verliet, voelde hij zich meer zelfverzekerd dan ooit.
En: As he left the office, he felt more confident than ever.
Nl: Hoewel het risico groot was, wist Bram nu dat integriteit en ambitie hand in hand konden gaan.
En: Although the risk was great, Bram now knew that integrity and ambition could go hand in hand.
Nl: Buiten dwarrelden de bladeren nog steeds, maar voor Bram voelde het alsof de wereld iets lichter was geworden.
En: Outside, the leaves were still swirling, but for Bram, it felt as if the world had become a bit lighter.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-30-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een koele herfstmorgen.
En: It was a cool autumn morning.
Nl: De bladeren vielen sierlijk langs de grote ramen van het kantoor.
En: The leaves were falling gracefully past the large office windows.
Nl: Binnen was het gezellig druk.
En: Inside, it was cozily busy.
Nl: Overal hingen er Halloween-versieringen: skeletten, spinnenwebben en een pompoen op elke tafel.
En: Halloween decorations were everywhere: skeletons, spider webs, and a pumpkin on every table.
Nl: Maar voor Bram voelde deze dag allesbehalve feestelijk.
En: But for Bram, this day felt anything but festive.
Nl: Bram werkte al een paar jaar bij dit grote bedrijf.
En: Bram had been working at this large company for a few years.
Nl: Hij was ambitieus en wilde graag hogerop komen.
En: He was ambitious and wanted to climb higher.
Nl: Maar de afgelopen weken had hij iets ontdekt wat hem dwarszat.
En: But in recent weeks, he had discovered something that was bothering him.
Nl: Er waren praktijken gaande binnen de organisatie die volgens hem niet door de beugel konden.
En: There were practices going on within the organization that, in his opinion, were not acceptable.
Nl: Hij hoorde fluisteringen van valse rapporten en oneerlijke deals.
En: He heard whispers of false reports and unfair deals.
Nl: Bram wist dat hij iets moest doen, maar wist ook dat het riskant was voor zijn carrière.
En: Bram knew he had to do something, but he also knew it was risky for his career.
Nl: Hij besloot zijn baas, Sanne, te confronteren.
En: He decided to confront his boss, Sanne.
Nl: Sanne, een vrouw met een sterk karakter en scherpe ogen, was de manager van zijn afdeling.
En: Sanne, a woman with a strong character and sharp eyes, was the manager of his department.
Nl: Bram had respect voor haar, maar wist dat ze niet altijd openstond voor kritiek.
En: Bram respected her, but knew she was not always open to criticism.
Nl: Toch moest hij het proberen.
En: Still, he had to try.
Nl: Die middag was de lucht grijs en vochtig.
En: That afternoon, the sky was gray and damp.
Nl: Plaatsen waar normaal het zonlicht door de ramen danste, leken nu slechts flauwe schaduwen te huisvesten.
En: Places where sunlight would normally dance through the windows now seemed to house only faint shadows.
Nl: Met een bonzend hart stapte Bram Sanne’s kantoor binnen.
En: With a pounding heart, Bram stepped into Sanne's office.
Nl: Sanne zat achter haar bureau, haar gezicht niet leesbaar.
En: Sanne sat behind her desk, her face unreadable.
Nl: Naast haar stond Joris, een senior executive van het bedrijf.
En: Next to her stood Joris, a senior executive of the company.
Nl: Joris was streng maar rechtvaardig, en Bram wist dat deze ontmoeting meer dan alleen toevallig was.
En: Joris was strict but fair, and Bram knew that this meeting was more than just coincidental.
Nl: Bram ademde diep in en begon te praten.
En: Bram took a deep breath and began to speak.
Nl: "Sorry dat ik stoor," zei hij, "Maar ik moet iets belangrijks delen."
En: "Sorry to interrupt," he said, "but I have something important to share."
Nl: Hij liet de documenten zien die hij had verzameld.
En: He showed the documents he had gathered.
Nl: Het was stil in het kantoor.
En: It was silent in the office.
Nl: Sanne's ogen vernauwden, maar ze zei niets.
En: Sanne's eyes narrowed, but she said nothing.
Nl: Joris keek aandachtig naar de papieren.
En: Joris looked attentively at the papers.
Nl: "Ik wil hier eerlijk over zijn," ging Bram verder.
En: "I want to be honest about this," Bram continued.
Nl: "Deze praktijken zijn niet juist, en ik geloof dat we dit moeten veranderen."
En: "These practices are not right, and I believe we need to change this."
Nl: Zijn benen trilden een beetje, maar hij hield zijn stem stevig.
En: His legs trembled a bit, but he kept his voice steady.
Nl: Joris keek op.
En: Joris looked up.
Nl: Zijn blik was intens maar niet onvriendelijk.
En: His gaze was intense but not unfriendly.
Nl: "Je hebt moed, Bram," zei hij uiteindelijk.
En: "You have courage, Bram," he finally said.
Nl: "We zullen een onderzoek starten.
En: "We will start an investigation.
Nl: Jij blijft anoniem en je stilte wordt gewaarborgd."
En: You will remain anonymous and your silence will be ensured."
Nl: Sanne keek nu ook anders.
En: Sanne now looked different too.
Nl: Er was een glimp van ongerustheid in haar ogen.
En: There was a glimpse of unease in her eyes.
Nl: "Goed," gaf ze schoorvoetend toe.
En: "Alright," she agreed reluctantly.
Nl: "We zullen deze zaken aanpakken.
En: "We will address these matters.
Nl: Mijn afdeling moet transparant en eerlijk zijn."
En: My department must be transparent and honest."
Nl: Bram voelde een golf van opluchting.
En: Bram felt a wave of relief.
Nl: Hij had zijn stem laten horen, en gehoor gevonden.
En: He had made his voice heard, and it had been received.
Nl: Terwijl hij het kantoor verliet, voelde hij zich meer zelfverzekerd dan ooit.
En: As he left the office, he felt more confident than ever.
Nl: Hoewel het risico groot was, wist Bram nu dat integriteit en ambitie hand in hand konden gaan.
En: Although the risk was great, Bram now knew that integrity and ambition could go hand in hand.
Nl: Buiten dwarrelden de bladeren nog steeds, maar voor Bram voelde het alsof de wereld iets lichter was geworden.
En: Outside, the leaves were still swirling, but for Bram, it felt as if the world had become a bit lighter.
Vocabulary Words:
- autumn: herfst
- gracefully: sierlijk
- cozily: gezellig
- festive: feestelijk
- ambitious: ambitieus
- climb: hogerop komen
- practices: praktijken
- acceptable: door de beugel
- whispers: fluisteringen
- confront: confronteren
- shadows: schaduwen
- pounding: bonzend
- unreadable: niet leesbaar
- coincidental: toevallig
- attentively: aandachtig
- trembled: trilden
- intense: intens
- courage: moed
- investigation: onderzoek
- transparent: transparant
- reluctantly: schoorvoetend
- integrity: integriteit
- ambition: ambitie
- discover: ontdekken
- dwarszat: bothering
- skel: skeleton
- vochtig: damp
- gemoedelijk: comfy
- opgelucht: relieved
- toevallig: coincidental
Comments 
In Channel







