DiscoverCD Voice英语新闻丨大陆考生雅思成绩全球排名第35位
英语新闻丨大陆考生雅思成绩全球排名第35位

英语新闻丨大陆考生雅思成绩全球排名第35位

Update: 2025-11-05
Share

Description

Chinese takers of the International English Language Testing System test obtained an average score of 5.9 during the 2024-25 academic year, placing the mainland 35th among all participating countries and regions globally, according to the British Council.

英国文化教育协会数据显示,在2024-2025学年,中国大陆地区国际英语语言测试系统考生的平均分为5.9分,在全球所有参与的国家和地区中位列第35名。

Score distribution remained relatively stable, with nearly 60 percent of test takers falling into the 5.5 to 6.5 score band—a slight decrease of 1.7 percent compared with the previous year, the British Council said in a recent report on IELTS test takers' performance on the Chinese mainland.

英国文化教育协会在近期一份关于中国大陆地区雅思考生表现的报告中指出,分数分布保持相对稳定,近60%的考生分数集中在5.5至6.5分区间——较上年同期小幅下降1.7%。

In terms of individual skills, reading continued to be the strongest area for Chinese candidates, with an average score of 6.2.Speaking and writing, though still challenging, showed the most improvement compared with 2018-2019 levels, indicating notable progress inproductive language skills.

在单项技能方面,阅读仍是中国考生的强项,平均分为6.2分。口语和写作尽管仍有挑战,但与2018-2019年的水平相比显示出最大进步,这表明学生在语言输出能力方面取得了显著进展。

The report also highlighted performance trends across different education stages. Compared with 2018-2019, test takers at the secondary, vocational, undergraduate and postgraduate levels all demonstrated improvement, especially in writing and speaking.

报告还强调了不同教育阶段考生的表现趋势。与2018-2019年相比,中学、职业院校、本科及研究生阶段的考生均显示出进步,尤其在写作和口语方面。

Middle school students showed steady overall progress, with significant gains in speaking and writing. Vocational college candidates improved across all skills, particularly in reading and writing. Undergraduate students performed well in reading, though listening emerged as anarea requiring attention. Postgraduate candidates maintained consistently high performance in reading and writing.

中学生总体稳步提升,口语和写作成绩进步显著。职业学院考生各项技能均有提高,阅读和写作尤为明显。本科生阅读表现良好,但听力成为需关注领域。研究生考生在阅读和写作上持续保持高水平表现。

Regionally, Shanghai led in average scores, though gaps among regions are gradually narrowing.

从地区来看,上海平均分领先,但各地区之间的差距正在逐步缩小。

Among top institutions, 38 universities achieved an average academic IELTS score of 6.5 or above, with Fudan University reaching band 7 for the secondconsecutive year.

在顶尖院校中,有38所大学的学术类雅思平均分达到6.5分及以上,其中复旦大学连续第二年达到7分。

According to a survey by the British Council conducted in August, which collected online responses from 1,120 IELTS test takers on the Chinese mainland, study destination choices are becoming increasingly diverse.

根据英国文化教育协会于8月进行的一项调查,该调查在线收集了1120名中国大陆地区雅思考生的反馈,留学目的地选择正日趋多元化。

While the United Kingdom remains the most popular choice, Hong Kong has seen a significant rise in popularity, moving into second place, followed closely by Australia. Interest in various Asian and European destinations is also growing.

虽然英国仍是最热门选择,但中国香港地区的热度显著上升,跃居第二位,澳大利亚紧随其后。对亚洲及欧洲各类目的地的兴趣也在增长。

When it comes to decision-making, prospective students consider multiple factors, including the academic and research strength of institutions, the overall influence and reputation of the country or region, as well as employment recognition and safety upon returning to China, the survey said.

调查显示,在决策时,准留学生们会综合考虑多重因素,包括院校的学术与研究实力、国家或地区的整体影响力与声誉,以及回国后的就业认可度和安全性。

Applying to institutions in multiple countries continues to be a common strategy, with more than half of the surveyed respondents planning to submit applications to universities in more than one country or region, often with the UK as their primary choice, it said.

申请多国院校仍是常见策略,超过半数的受访者计划向一个以上的国家或地区提交申请,且通常以英国为首选目标。

The value of IELTS in the professional sphere is also becoming more evident. Among working professionals surveyed, 55 percent reported encountering IELTS scores as a mandatory requirement for job applications or promotions. About 86 percent of respondents said preparing for the test effectively improved their workplace English skills, and 85 percent agreed that the competencies assessed by IELTSalign well with real-world professional demands, the survey said.

雅思在职业领域的价值也日益凸显。在接受调查的在职专业人士中,55%的人表示在求职或晋升时遇到过要求提供雅思成绩的情况。约86%的受访者称备考有效提升了其职场英语技能,85%的受访者认同雅思所考查的能力与实际职业需求契合度高。

Nie Xi zi, a 21-year-old undergraduate student from the Renmin University of China, has taken the IELTS test twice to support her academic goals.

来自中国人民大学的21岁本科生聂惜子(音译)为了支持她的学业目标,已经参加了两次雅思考试。

Her first attempt was in February 2024, primarily to apply for a spot in an overseas exchange program. The second test took place in September this year, aimed at preparing for studying abroad at a postgraduate level. She achieved an overall band score of 8 in both exams.

她第一次考试是在2024年2月,主要是为了申请海外交流项目名额。第二次考试则在今年9月,旨在为研究生阶段出国留学做准备。她在两次考试中均取得了总分8分的成绩。

Through the two test preparations, Nie said she gained a deep understanding that IELTS is not only a language proficiency assessment, but also a comprehensive exercise of overall abilities.

通过这两次备考,聂惜子(音译)表示她深刻体会到雅思不仅是一项语言能力评估,更是对综合能力的全面锻炼。

During the process, she became more aware of her strengths and weaknesses: despite having a solid English foundation and performing excellently in listening and reading, she still faces the common issue among Chinese students of emphasizing input over output.

在此过程中,她更清楚地认识到自己的优势与不足:尽管英语基础扎实,听力和阅读表现出色,但她仍面临着中国学生普遍存在的重输入、轻输出的问题。

<p s
Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

英语新闻丨大陆考生雅思成绩全球排名第35位

英语新闻丨大陆考生雅思成绩全球排名第35位